

D2109

། །།སྡོམ་པ་བཟང་པོའི་ཐུགས་དམ། ལོ་ཙཱ་བ་དར་མ་བྷིས་བསྒྱུར་བའོ།། །།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མཉྫུ་ཤྲཱི་ཀྲོ་དྷ་སཱ་དྷ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འཇམ་དཔལ་ཁྲོ་བོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ གཤེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།གདུག་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འཇོམས་མཛད་དེ། །བདུད་ཀྱི་སྙིང་གར་ཞབས་ཀྱིས་གནོན་མཛད་དེ། །བཅོམ་ལྡན་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད། །དད་པའི་སྟོབས་དང་ལྡན་པ་ཡིས། །རྟེན་གྱི་གང་ཟག་ཐོ་རངས་ལངས། །སྙིང་གར་ཉིད་ཀྱི་ལ་ཧཱུཾ་ བསམས་ཏེ།།དེ་ལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་འཕྲོས། །འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཉིད་དང་། བླ་མ་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས་ལ། །མཎྜལ་མཆོད་པས་མཉེས་པར་བྱས། །ཡན་ལག་བདུན་པས་མཆོད་པ་བྱ། །ཐུགས་ཀར་ཧཱུཾ་གི་འཕྲོ་འདུ་ལས། །རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཅན་སྤྲོས་ཏེ་མཚམས་ཀྱང་བཅད། ། དེ་ནས་ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧོ། །ཞེས་བརྗོད་སྟོང་པའི་ངང་ལས་ནི། ཧཱུཾ་ཉིད་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་བསྒོམ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཡིག་འབྲུ་ཆད། །དེ་སྟེང་བྷྲཱུཾ་གྱི་འཕྲོ་འདུ་ལས། །ཕོ་བྲང་རྒྱ་གྲམ་འཁོར་ལོར་བཅས། །གཞལ་ཡས་སྒོ་བཞི་རྫོགས་པས་བསྐྱེད། །ེ་ཡཾ་བཾ་ལཾ་ རཾ་བྷྲཱུཾ་ཞེས་པའོ།།དེ་སྟེང་ཉི་ཟླ་པདྨ་དང་། །དྲེགས་པ་མ་ཧེའི་གདན་ལ་བཞུགས། །ཧཱུཾ་ལས་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་བསམ། །དེ་ཞུ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དུ་གྱུར། །ཞལ་དྲུག་པ་ལ་ཕྱག་བཅུ་གཉིས། །སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ནམ་མཁའི་མདངས། །གཡས་སྔོ་གཡོན་དམར་དུད་ཁའོ། །སྟེང་དུ་ཞལ་ཉིད་ སེར་པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
《善律仪心要》，由译师达玛帝所译。
梵文：Mañjuśrī-krodha-sādhana-nāma
藏文：འཇམ་དཔལ་ཁྲོ་བོའི་སྒྲུབ་ཐབས་
汉译：文殊忿怒成就法
顶礼世尊文殊阎魔敌！
降伏一切恶毒之众，
以足踏压魔众心间，
今说世尊阎魔敌成就法。
具足信力之人，
修持者于黎明起身，
观想心间自性种子字吽，
从中放射铁钩光芒。
迎请文殊阎魔敌本尊，
及上师诸佛圣众，
以曼荼罗供养令欢喜，
当行七支供养法。
从胸间吽字放收光中，
化现金刚力士结界。
次诵："嗡 修尼亚达 嘉纳 班扎 索巴瓦 阿特玛 柯杭"。
从空性中，
观想虚空界中吽字，
从中显现文字种子，
其上普龙字放收光中，
宫殿方形具轮相，
化现四门圆满宫。
"央 邦 朗 让 普龙"。
其上日月莲花座，
威猛水牛座上住，
从吽现文殊金刚尊，
融化转成阎魔敌，
具六面十二臂，
身色漆黑如虚空，
右面蓝色左面红褐色，
上方面容呈黄色。

།གཡས་པ་གྲི་གུག་རལ་གྲི་མདའ། །འཁོར་ལོ་ཏྲི་ཤཱུལ་རྩེ་གསུམ་མདུང་། །གཡོན་ན་ཐོད་པ་ཕུབ་དང་གཞུ། །བེ་ཅོན་མགོ་བོ་སྡིགས་མཛུབ་ཞགས། །གླང་སྟག་ཞིང་ཆེན་སྤྲུལ་གྱིས་བརྒྱན། །རྒྱལ་ཐོད་བྲམ་སྙན་རྗེ་མགུར་དམངས་རིགས་ལྷུག་།ཐོད་སྐམ་དབུ་རྒྱན་ཐོད་རློན་དོ་ ཤལ་བྱས།།སྐྲ་ཁམ་རྣོ་གདུག་མཆེ་བ་རབ་གཙིགས་ཤིང་། །ཞལ་ནས་ཧ་ལའི་སྒྲ་སྒྲོགས་འཇིགས་པར་བྱེད། །བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་འབར། །ཞབས་བཞི་བརྐྱང་བསྐུམ་གྱད་ཀྱི་དོར་སྟབས་བཞུགས། །ཉི་ཟླ་པདྨ་དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་དང་། །མ་ཧེ་སྔོ་ནག་བརྗིད་ པའི་གདན་ལ་འཇིགས་ཚུལ་བཞུགས།།བཾ་ལས་བསྐྱེད་པའི་ཡུམ་ཉིད་ནི། །གཡས་པ་གྲི་གུག་ཡབ་ལ་འཁྱུད། །གཡོན་པ་ཐོད་ཁྲག་གཙོ་ལ་སྟོབས། །གཉིས་མེད་འཁྱིལ་པའི་ཚུལ་དུ་གནས། །ཕོ་བྲང་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལ། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་སྦྱོར་མཚམས་ནས། །ཤར་ དུ་ཀྵེ་ལས་གྱུར་པས་དཀར།།ལྷོ་རུ་མ་ལས་གྱུར་པས་སེར། །ནུབ་ཏུ་མེ་ལས་གྱུར་པས་དམར། །བྱང་དུ་ད་ལས་གྱུར་པས་དམར། །བྱང་དུ་དལ་ས་གྱུར་པས་ལྗང་། །ཐམས་ཅད་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་ཀྱང་དྲུག་།གཏི་མུག་ང་རྒྱལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །འདོད་ཆགས་ཕྲག་དོག་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ གཙོ་དང་མཐུན།།ཕྱི་རོལ་གྱི་ནི་རྩིབས་བཅུ་ལ། །སྦྱོར་བའི་མཚམས་ནས་ཧཱུཾ་བཅུ་འཕྲོས། །འཕྲོས་ཤིང་འདུས་པས་ཧཱུཾ་བཅུར་གྱུར། །ཤར་དུ་ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་ལ། །ལྷོ་རུ་གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་དོ། །ནུབ་ཏུ་པདྨ་མཐར་བྱེད་དོ། །བྱང་དུ་བགེགས་ནི་མཐར་བྱེད་དོ། །ཤར་ལྷོར་ དབྱུག་པ་སྔོན་པོ་ལ།།ལྷོ་ནུབ་མི་གཡོ་མགོན་པོའོ། །ནུབ་བྱང་འདོད་པའི་རྒྱལ་བོ་སྟེ། །བྱང་ཤར་ཁྲོ་བོ་གནོད་མཛེས་སོ། །སྟེང་དུ་ཧཱུཾ་མཛད་འོག་ཏུ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཐམས་ཅད་མཐིང་། །གཡས་པ་སྣ་ཚོགས་གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་བསྒྲེང་། །བརྐྱང་ བསྐུམ་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན།།བསྐལ་པའི་མེ་འབར་དྲེགས་པའི་གདན་ལ་བཞུགས། །སྦྱོར་མཚམས་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿལས། །སྒོ་བ་བཞི་རྣམས་རིམ་བཞིན་བསྐྱེད། །ཐུགས་ཀར་ཤེས་རབ་འཁོར་ལོ་ཧཱུཾ། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱིས་གནས་གསུམ་བརླབ། །ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿས། །ཡེ་ཤེས་ ཁྲོ་བོ་དགུག་གཞུག་བྱ།།དེ་ནས་བཟླས་པའི་རིམ་པ་ནི། །ོཾ་ཡ་མ་རཱ་ཛ་ས་དོ་མེ་ཡ། ཡ་མེ་དོ་རུ་ཎ་ཡོ་ད་ཡ། ཡ་ད་ཡོ་ནི་ར་ཡ་ཀྵེ་ཡ། ཡཀྵེ་ཡཙྪ་ནི་རཱ་མ་ཡ། ཡ་ཏ་ཡ་ཡ་ཏ། རྩ་སྔགས་སོ། །ོཾ་ཧྲཱིཿཥྚྲྀཿཝི་ཀྲྀ་ཏཱ་ན་ན་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། སྙིང་པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
右持弯刀、宝剑、箭，
法轮、三叉戟、三尖矛，
左持颅器、盾与弓，
短棒、人头、威指与索。
以象虎大蛇为严饰，
王冠梵耳王颈民族散，
干颅为冠湿颅为璎珞，
褐发狰狞利齿紧咬，
口中发出"哈"声令人惊，
劫火烈焰如末劫火，
四足伸屈力士姿势住，
日月莲花威猛男女及，
青黑水牛庄严座上威猛安住。
从"邦"字所生佛母：
右持弯刀拥抱佛父，
左持血颅供养主尊，
安住无二交合相。
于金刚十字宫殿中，
从父母无二交合处：
东方从"克谢"字变白，
南方从"玛"字变黄，
西方从"美"字变红，
北方从"达"字变绿。
一切三面各具六臂，
愚痴我慢阎魔敌，
贪欲嫉妒阎魔敌，
装饰形相同主尊。
外轮十辐间，
从交合处放十吽字，
放射收摄成十吽字。
东方智慧除障尊，
南方阎魔除障尊，
西方莲花除障尊，
北方障碍除障尊，
东南方青色杵尊，
西南不动怙主尊，
西北欲自在王尊，
东北忿怒妙贤尊。
上方吽字尊下方大力尊，
一面二臂皆深蓝，
右持各种器左竖威指，
伸屈姿势饰以寒林装，
劫火炽燃威猛座上住。
从交合处"匝吽邦吙"字，
次第化现四门尊，
心间智慧轮中吽，
三智慧加持三处。
以"匝吽邦吙"，
召请智慧忿怒尊。
次诵咒次第：
"嗡雅玛热匝萨多美雅，雅美多如纳唷达雅，雅达唷尼热雅克谢雅，雅克谢雅查尼热玛雅，雅达雅雅达"为根本咒。
"嗡舍(日)斯智(日)维克日达纳纳吽吽啪特"为心咒。

 །ོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཡང་སྙིང་ངོ་། །ོཾ་ དྭེ་ཥ་ར་ཏི་མུ་ཏ་ཧཱུཾ་ཛཿསྭཱ་ཧཱ།རྗེ་བཙུན་མའིའོ། །དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་གདོང་དྲུག་འཇིགས། །མིག་དྲུག་ལག་དྲུག་སྟོབས་དང་ལྡན། །ཀེང་རུས་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་པོ། །སྐྲ་ཡང་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་སྟེ། །མིག་བརྒྱ་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་མིག་།ལུས་ནི་རྡོ་རྗེའི་བ་སྤུ་ཅན། །ཁྲོ་བོའི་ ལུས་ཀྱི་གཟུགས་ལྡན་པ།།རྣམ་པ་བཅུ་པོ་དོན་བཅུའི་དོན། །ཁྲོ་གཉེར་རིམ་པར་ལྡན་ལ་སོགས། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ཆེ། །འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཞགས། །འཇམ་དབྱངས་ཆེན་པོ་སྒྲ་ཆེ་བ། །གད་ཆེན་ཧ་ཧ་ཞེས་སྒྲོགས་པ། །གླང་ཆེན་ཀོ་རློན་གོས་སུ་གྱོན། །གཤིན་ རྗེ་གཤེད་པོ་བགེགས་ཀྱི་རྒྱལ།།རིགས་གསུམ་འཆང་བ་གསང་སྔགས་འཆང་། །ཞེས་གསུངས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
"嗡雅曼达嘎吽啪特"为精要咒。
"嗡德夏热帝姆达吽匝梭哈"为尊母咒。
复次，密续中说：
忿怒王具六面惊，
六目六臂具大力，
白骨利齿紧咬合，
发如金刚炽燃烈，
百目即是金刚眼，
身具金刚毫毛饰，
具足忿怒身形相，
十种形相十义意，
眉间皱纹层层具，
金刚铁钩大索具，
大怖畏者金刚索，
大文殊尊大音声，
大笑发出"哈哈"声，
身着新鲜象皮衣，
阎魔敌主魔王胜，
三部持明密咒持。
如是所说。

 །དེ་ནས་གཏོར་མ་དབུལ་བ་ནི། །སཾ་དང་རཾ་གྱིས་མེ་རླུང་བསྐྱོད། །ཀཾ་གསུམ་སྤྱོད་པ་ཨ་ལས་ཐོད་པའི་སྣོད། །གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་བི་མུ་ར་སུ་ཁཾ། །དམ་རྫས་བཅུ་སྦྱར་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་ཁབས། ། ཧཱུཾ་ཛཿའི་འཕྲོ་འདུས་བདུད་རྩི་བསྲུབས། །ོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨ་བྷཱ་བ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོུ྅ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་པས་སྐྱོན་རྣམས་དག་པར་བསམ། །འབྲུ་གསུམ་པ་ཡིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ། ཨཱ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲི་ད་ཡ། །ཧ་ར་ཧ་ར། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿབྷ་ག་བཱན། ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་པ་ཙ་མཉྫུ་ཤྲཱི་པ་རི་ ཤུདྡྷེ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་གྲྀཧྞ།ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། དེ་ནས་བསྟོད་དེ། ཧཱུཾ་ཆོས་ཉིད་ཞི་བའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང་། །གདུག་པ་འདུལ་ཕྱིར་ཁྲོ་བོའི་གཟུགས་སུ་བསྟན། །བེ+ེ་ཌཱུརྱ་ཡི་མདོག་འདྲ་སྐུ་མངའ་ཞིང་། །གདུག་པ་འདུལ་ཕྱིར་འཇིགས་བྱེད་སྐུལ་བསྟོད། །ཤིན་ཏུ་ཁྲོ་ཞིང་གནག་པ་མ་ཧེའི་ ཞལ།།གཡས་དང་གཡོན་གྱི་ཞལ་བཞི་འཇིགས་པའི་ཞལ། །སྟེང་ཞལ་གཙིགས་པའི་ཞལ་ནི་ཤིན་ཏུ་འཁྲུག་།ཞལ་དྲུག་སྤྱན་གསུམ་འཇིགས་བྱེད་ཞལ་ལ་འདུད། །གཡས་ཀྱི་ཕྱག་དྲུག་མཚོན་ཆ་གྲི་གུག་དང་། །རལ་གྲི་མདའ་དང་འཁོར་ལོ་ཏྲི་ཤཱུལ་མདུང་། །གཡོན་ན་ཐོད་པ་ ཕུབ་གཞུ་བེ་ཅོན་མགོ་བོ་བསྣམས།།བསྡིགས་པའི་མཚོན་ཆ་འཇིགས་བྱེད་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བརྐྱང་བསྐུམ་ཚུལ་གྱིས་ཞབས་བཞི་ཐུར་དུ་བགྲང་། །མ་ཧེ་སྔོ་ནག་བརྫིས་པའི་གདན་ལ་བཞུགས། །འཇིགས་བྱེད་སྟོབས་ལྡན་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གླང་སྟག་ཞིང་ ཆེན་སྤྲུལ་གྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན།།རུས་པའི་རྒྱན་ཆ་དྲུག་ནི་དབང་དུ་འཁྲོལ། །ཐོད་སྐམ་དབུ་རྒྱན་ཐོད་རློན་དོ་ཤལ་བྱས། །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་རྒྱན་ལ་རབ་ཏུ་བསྟོད། །དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས། །རྣོ་གདུག་མཆེ་བ་རབ་ཏུ་གཙིགས། །ཧ་ཧ་ཞེས་བཞད་སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་ གནོན།།ཕེཾ་གྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། །བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས། །ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེའི་འོད་ཟེར་ཚ་ཚ་འཕྲོ། །བདུད་དང་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་སྐྲག་པར་བྱེད། །མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། མུན་ནག་ལྟ་བུའི་སྐུ་བརྗིད་ཅིང་། །ཉི་མ་འབུམ་གྱི་ གཟི་བརྗིད་ཅན།།གདུག་པའི་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་བསྣམས། །བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཁྱེད་ལ་བསྟོད། །ཧཱུཾ་དམར་ཉི་མའི་འོད་འཕྲོ་མ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཛེས་པའི་སྐུ། །གཡས་པ་གྲི་གུག་ཡབ་ལ་འཁྱུད། །གཡོན་པ་ཐོད་ཁྲག་གཙོ་ལ་སྟོབས། །ཕྱག་གསུམ་ མེ་སྟག་རབ་ཏུ་འཕྲོ།།

我来为您翻译这段藏文：
其后献朵玛者：
三昧字与让字生风火动，
康三运用，阿字化成颅器皿，
（咒语：go ku da ha na bi mu ra su kham）
十种圣物配阿字成月轮，
吽匝放收搅动甘露汁。
（咒语：oṃ sarva dharma abhāva svabhāva viśuddho'haṃ）
诵此观想诸过失清净已，
三字加持作加持。
（咒语：ā sarva tathāgata hṛdaya hara hara oṃ hūṃ hrīḥ bhagavān jñāna kāya vāgīśvara mahā paṇḍa mañjuśrī pariśuddhe idaṃ baliṃ gṛhṇa kha kha khāhi khāhi）
其后赞颂：
吽！法性寂静界中虽不动，
为调恶者示现忿怒相，
身具琉璃宝色妙庄严，
为调恶者大怖畏赞颂。
极为忿怒黑色水牛面，
左右四面皆为可怖颜，
上面獠牙之面极暴怒，
六面三目大怖畏敬礼。
右边六臂持执诸兵器：
弯刀、宝剑、利箭与法轮、
三叉戟矛；左持颅盖钵、
盾牌、弓箭、短棒与头颅，
威慑兵器大怖畏礼赞。
四足伸屈姿势向下数，
蓝黑水牛踩踏为宝座，
大怖畏尊具力我敬礼。
象虎大蛇幻变饰庄严，
骨饰六种自在为严饰，
干颅冠饰湿颅为璎珞，
金刚怖畏庄严极赞叹。
头发赤黄向上竖立起，
锋利凶猛利齿极咬合，
发出哈哈笑声威慑三界，
啪的声响震天王我赞。
劫火炽燃光明中央处，
忿怒金刚光芒炽然放，
魔敌障碍无余皆惊惧，
摄伏一切敬礼作赞颂。
身相威严如同黑暗聚，
具足十万日轮威光耀，
手持种种降魔诸兵器，
降魔忿怒王尊我赞叹。
红色吽字放射日光明，
一面二臂庄严妙身相，
右手弯刀拥抱于本尊，
左手献血颅器于主尊，
三手放射火星极炽盛。

 །ཕྱག་གསུམ་ མེ་སྟག་རབ་ཏུ་འཕྲོ།།ཞལ་ནས་ཧ་ཧ་ངེས་པར་སྒྲོགས། །དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་རབ་ཏུ་འབར། །ཕག་མོ་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཧཱུཾ་གཏི་མུག་ང་རྒྱལ་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །འདོད་ཆགས་ཕྲག་དོག་གཤིན་རྗེ་གཤེད། །དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲང་། །གདུག་པའི་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་ འཛིན།།གླང་སྟག་ཞིང་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། །ཐོད་པའི་དོ་ཤལ་རྒྱན་དྲུག་ལྡན། །སྐུ་ལས་མེ་འབར་གདུག་པ་འདུལ། །གཤེད་པོ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མི་དགེ་བཅུ་སྤངས་ས་བཅུ་བགྲོད། །ཕྱོགས་བཅུའི་བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བོ་བཅུ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་མཐིང་། །གདུག་ པའི་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་འཛིན།གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་ཞགས་པ་བསྣམས། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་ཐམས་ཅད་འདུལ། །རྒྱན་དྲུག་ཐོད་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། །འཇིགས་བྱེད་བཅུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཧཱུཾ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་བཞི་ཡང་དག་རྟོགས། །གཡོན་པ་ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།རྒྱན་དང་ ལྔ་བཅུས་སྐུ་ལ་བརྒྱན།།བརྐྱང་བསྐུམ་ཧ་ཧ་ཟིལ་གྱིས་གནོན། །ལྕགས་ཀྱུ་མ་དང་ཞགས་པ་མོ། །ལུ་གུ་རྒྱུད་དང་འབེབས་པ་མོ།

我来为您翻译这段藏文：
三手放射火星极炽盛，
口中发出哈哈确定声，
头发赤黄极为炽然燃，
瑜伽母尊敬礼作赞颂。
吽！愚痴我慢阎魔敌，
贪欲嫉妒阎魔敌，
三头六臂四足数，
手持各种降魔器。
象虎大蛇饰庄严，
颅鬘璎珞六饰具，
身放火焰调恶者，
四大鬼王敬礼赞。
断除十恶趋十地，
十方降魔忿怒十，
一面二臂身深蓝，
手持各种降魔器。
左手威指持套索，
调伏一切天非天，
六饰颅鬘为庄严，
十大怖畏敬礼赞。
吽！四种智慧真实证，
左持颅器与天杖，
五十饰物严其身，
伸屈哈哈威慑众。
钩女与及索女尊，
连环女与降伏女。

 །མཁའ་འགྲོ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ལྷག་ཆད་ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་བཤགས། །དེ་ནས་དང་ལ་མཇུག་བསྡུ་བ་ནི། །ཧཱུཾ་ཞེས་པ་ཡི་སྒྲ་བརྗོད་དེ། །གཅིག་གིས་དང་ ལ་ཡབ་ལ་བསྡུ།།ཡབ་ཉིད་འོད་དུ་ཞུ་ལས་ཧཱུཾ། །ཧཱུཾ་དེ་རིམ་གྱིས་ཞུ་བ་ལས། །ཟག་མེད་བདེ་བའི་ངང་ལ་གནས། །རྟག་པའི་མཐའ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །རྡོ་རྗེ་སྐད་ཅིག་ལྷར་བསྒོམས་ལ། །སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རབ་བརྗོད་པས། །ཆད་པའི་མཐའ་ལས་གྲོལ་བར་འགྱུར། །

我来为您翻译这段藏文：
四空行母敬礼赞，
百字明咒忏余缺。
其后结尾仪轨者，
诵念吽字之声已，
一者收摄入父尊，
父尊融化为光明成吽字，
彼吽次第融化已，
安住无漏乐性中，
解脱常见之边执。
金刚刹那观本尊，
善诵咒轮之环绕，
解脱断见之边执。
注：这里的"吽"(ཧཱུཾ) 是种子字，其四种形式为：
藏文：ཧཱུཾ
梵文天城体：हूँ
梵文罗马拼音：hūṃ
汉语字面意思：吽


D2110

དེ་ནས་སྤྱོད་ལམ་ཅི་བདེར་གནས། །འཇམ་དཔལ་ཁྲོ་བོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་སྡོམ་པ་བཟང་པོའི་ཐུགས་དམ། བླ་མ་ལོ་ཙཱ་བ་དྷརྨ་བྷིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@། །འཇམ་དཔལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་བཞུགས།། @##། །བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་གསུངས་པའི་འཇམ་དཔལ་མཚན་བརྗོད་འདི་ལ་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བ་གཉིས་ལས། འདི་རྒྱ་ཆེ་བའི་མན་ངག་གོ། །དོན་བརྒྱད་ལས་འདི་མན་ངག་གི་སའོ། །དེ་ལ་རིམ་གྱིས་པ་དང་ཅིག་ཅར་བ་ལས་འདི་རིམ་གྱིས་པའི་སའོ། །དེ་ལ་བུམ པའི་དབང་གི་དུས་སུ།།རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས། དེ་ཡང་། ས་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་ཡི་ཁྱོན། །ཞེས་ཟེར། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་བསྟན་ཏེ། སྨོན་འཇུག་གཉིས་ཀྱིས་སློབ་མ་ལས་ལ་འཇུག་པའི་དུས་སུ། རི་ཡི་ཕུག་གམ་ཆུ་འགྲམ་མམ། །ལྷ་ཁང་མཆོད་ རྟེན་དབེན་ས་དང་།།དུར་ཁྲོད་གནས་དང་ཤིང་དྲུང་དུ། །དེ་ལ་སོགས་ཏེ་གནས་ཡིད་དུ་འོང་བར། སློབ་དཔོན་སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་སྟེ། བསམ་གཏན་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །རྒྱུད་ནས། བསམ་གཏན་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །གསུངས་སོ། །དེ་ནས་རང་འཇམ་དཔལ་དུ་བསྒོམས་ལ། ། ཚད་མེད་པ་བཞི་བསྒོམ། དེའི་རྗེས་ལ། ཨ་ཨཱ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ། ཧ་ར་ཧ་ར། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿབྷ་ག་ཝཱན། ཛྙཱ་ན་མཱུརྟི། ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར་མ་ཧཱ་བཱ་ཙ། སརྦ་དྷརྨཱ་ག་ག་ན། ཨ་མ་ལ་སུ་པ་རི་ཤུདྡྷ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཿ་ཞེས་པས་བདག་དང་སྣང་སྲིད་སྟོང་བར་བསམ། དེའི་ངང་ལས་བདག་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དུ བསྒོམས་ལ།ས་སྣང་བ་ལ་བསླང་བ་དང་། །མི་སྣང་བ་ལ་བསླང་བ་དང་། བགེགས་བསྐྲད་པ་དང་། ས་གཟུང་བ་དང་། མཆོད་གཏོར་གྱིས་མཉེས་པར་བྱ་བ་དང་། ཀློག་འདོན་བྱ་བ་དང་། སྔོན་འགྲོ་རྣམས་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟ་གོན་ནི་བདུད་རྩིའི་ཆུས་ཆག་ཆག་བཏབ་ ལ།།གནམ་ཐིག་གདབ་པ་དང་། ས་ཐིག་གདབ་པ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། བྲི་བ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷ་དང་བུམ་པའི་སྟ་གོན་བྱ་སྟེ། བུམ་པ་དཀར་པོ་ནག་པོ་ར་རི་སྤངས་པ་ལ་རས་ཁ་ཚར་མ་ཉམས་པའི་མགུལ་ཆིངས་བྱས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་གདགས། དེ་ལ་སོགས་པའི་ ཡོ་བྱད་རྒྱས་པར་བསོག་།དེ་ནི་བུམ་པའི་སྟ་གོན་ནོ། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པར་བྱ་སྟེ། སྤྱིར་ཁྲུས་དང་ལྡན་པར་བྱ། སྡིག་བཤགས་བྱ། སྐྱབས་འགྲོ་བྱས་ལ། སློབ་དཔོན་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པར་བྱའོ།

这是藏文的中文翻译：
然后随意安住于各种威仪中。这是《文殊忿怒修法金刚光明次第》，是上师具足善戒的心要，由上师译师达摩跋陀罗翻译。
